GNOME Bugzilla – Bug 445267
some evolution translation errors / request for clarifications
Last modified: 2014-06-21 22:59:58 UTC
Some notes (in turkish) about evolution-2.10.1 UI translation follows. Bağlantılar / Bağlantı düzenleyici: sekmeler: Bağlantı | Kişisel bilgi | E-posta Adresi → “E-posta Adresi” değil, “Posta Adresi” olmalı Evolution Tercihleri / Posta Tercihleri / Renkler sekmesi: → Etiket isimlerinde ‘_’ karakteri fazla. Görünüm → Şimdiki görünüm → Görünümleri tanımla: → İsim listesindeki ‘_’ karakterleri fazla. Gereksiz sekmesi: “Bu filtreleri daha yavaş olmasına rağmen daha güvenilir kılacak.” → Şöyle dense daha doğru olur gibi: “Bu, daha yavaş olmasına rağmen filtreleri daha güvenilir kılacak.” Düzenleyici Tercihleri / İmla denetimi: “Buradaki diller listesi…” → “Buradaki dil listesi…” olmalı. Takvim ve Görevler / Genel: “Zaman dilimi” → “Saat dilimi” olmalı (Bu yanlış çevirinin (timezone) kullanıldığı başka yerler de var) “Her randevudan önce […] [Dakika/Saat/Gün] bir hatırlatıcı göster” → "Her randevudan […] [Dakika/Saat/Gün] önce bir hatırlatıcı göster” olmalı. Müsait/Meşgul: “Şablom” → “Şablon” Takvim / Randevu düzenleyici / Tekrarlama: “Her […] [gün/hafta/ay/yıl] [için/tarihe kadar/daima] […] seferler” → Bütünün anlamı dikkate alınarak çevrilmeli? (Filtre oluşturma penceresindeki çeviriler de aynı şekilde kafa karıştırıcı) Eklenti Yöneticisi: “Bazı şeyleri panoya kopyalamanızı sağlayacak açılan menüleri eklentisini gösterim için test eklentisi.” “HTML mektupları etkisiz kılmayı seçebilmeyi sağlayan biçimlendici eklentiyi gösteren test eklentisi.” gibi metinler.
Bağlantılar / Bağlantı düzenleyici: sekmeler: Bağlantı | Kişisel bilgi | E-posta Adresi → “E-posta Adresi” değil, “Posta Adresi” olmalı ----------------------------------------------- fixed[0] Evolution Tercihleri / Posta Tercihleri / Renkler sekmesi: → Etiket isimlerinde ‘_’ karakteri fazla. --------------------- there is no error in translation. _ characters also exist in the msgid strings but they shouldn't be shown in the UI. I don't know why they are being shown. Görünüm → Şimdiki görünüm → Görünümleri tanımla: → İsim listesindeki ‘_’ karakterleri fazla. --------------------- They seem to be OK. I can't see any extra _ characters on the mentioned part. Gereksiz sekmesi: “Bu filtreleri daha yavaş olmasına rağmen daha güvenilir kılacak.” → Şöyle dense daha doğru olur gibi: “Bu, daha yavaş olmasına rağmen filtreleri daha güvenilir kılacak.” ------------------------- This string doesn't exist anymore but there is a similar string and it has been modified as per your suggestion. Düzenleyici Tercihleri / İmla denetimi: “Buradaki diller listesi…” → “Buradaki dil listesi…” olmalı. ------------------------ the related string has been modified as per your suggestion. Takvim ve Görevler / Genel: “Zaman dilimi” → “Saat dilimi” olmalı (Bu yanlış çevirinin (timezone) kullanıldığı başka yerler de var) “Her randevudan önce […] [Dakika/Saat/Gün] bir hatırlatıcı göster” → "Her randevudan […] [Dakika/Saat/Gün] önce bir hatırlatıcı göster” olmalı. ---------------------- All related strings have been fixed. Müsait/Meşgul: “Şablom” → “Şablon” ----------------------- All related strings have been fixed. Takvim / Randevu düzenleyici / Tekrarlama: “Her […] [gün/hafta/ay/yıl] [için/tarihe kadar/daima] […] seferler” → Bütünün anlamı dikkate alınarak çevrilmeli? (Filtre oluşturma penceresindeki çeviriler de aynı şekilde kafa karıştırıcı) ---------------------------- This still exists. TODO later. Eklenti Yöneticisi: “Bazı şeyleri panoya kopyalamanızı sağlayacak açılan menüleri eklentisini gösterim için test eklentisi.” “HTML mektupları etkisiz kılmayı seçebilmeyi sağlayan biçimlendici eklentiyi gösteren test eklentisi.” gibi metinler. ------------------------ The whole file should be reviewed for erroneous/vague translations. But not urgent. TODO later. --------------------------------------------------------------------------- All comments are made for the current turkish translation file[0]. The updated file with the "fixed" strings has been uploaded to Damned Lies.[1] It will probably get into git repository in a few days. [0] http://l10n.gnome.org/POT/evolution.gnome-3-0/evolution.gnome-3-0.tr.po [1] http://l10n.gnome.org/media/upload/evolution-gnome-3-0-po-tr-238073.merged.po
This bug still (partially) exists in HEAD. Currently, Server Acim is working on the translation according to D-L records.[0] I'll check if it still exists after he finishes working on the translation. [0] http://l10n.gnome.org/vertimus/1148/117/7
This problem has been fixed in the development version. The fix will be available in the next major software release. Thank you for your bug report. https://git.gnome.org/browse/evolution/commit/?id=cca1ad86bf08e638b282b0302c7c854022f629cf