GNOME Bugzilla – Bug 308363
non-translator-friendly strings in mozillasource.py and storage.py
Last modified: 2005-08-01 09:47:06 UTC
There are following two strings in sabayon.pot: #: ../lib/sources/mozillasource.py:855 #, python-format msgid "duplicate name(%s) in section %s" #: ../lib/storage.py:625 ../lib/storage.py:636 #, python-format msgid "'%s' does not exist in profile revision '%s'" It is likely that the translators need to adjust the order of different placeholders in some languages. But according to python-format defination[1], we cannot simply use "%2$s" form of placeholders, but that we must know the name of the variable exactly, i.e. "%(key_name)s". So, I would suggest that the maintainers should put the name of the variables inside code. That is: msgid "duplicate name(%(pair_name)s) in section %(section_name)s" [1]: http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/gettext_199.html
Sounds reasonable
Thanks, fixed now. It occurred to me, though, that you could add the variable names yourself to the translated string even if it wasn't in the original string. I do agree, though, that it would be better to have them in the original strings too. 2005-07-29 Mark McLoughlin <markmc@redhat.com> Fixes bug #308363 * lib/sources/mozillasource.py, lib/storage.py: add variable names to some format strings so translators can switch around their order.
#: ../lib/storage.py:612 #, python-format msgid "'%s' does not exist in profile revision '%s'" It hasn't been fixed yet now.
Thanks, it was another instance of the same string: 2005-08-01 Mark McLoughlin <markmc@redhat.com> * lib/storage.py: fix another instance of a translator-unfriendly string. Bug #308363