GNOME Bugzilla – Bug 2422
Very hard to translate aisleriot strings
Last modified: 2004-12-22 21:47:04 UTC
Package: gnome-games Version: N/A It is almost impossible to translate the some marked strings in aisleriot in Korean (and I think so also in many other languages). For example, in SCHEME_GAMES.h: N_(" of "), N_("'s"), ... Most languages don't have the words that have same meanings and same usage in a sentence like these.. And, in dialog.c: case 1: gmessage = g_string_new (_("Move the ")); g_string_append (gmessage, gh_scm2newstr(gh_cadr(hint),NULL)); g_string_append (gmessage, _(" on the ")); g_string_append (gmessage, gh_scm2newstr(gh_caddr(hint),NULL)); g_string_append (gmessage, _(".")); break; case 2: gmessage = g_string_new (_("Move the ")); g_string_append (gmessage, gh_scm2newstr(gh_cadr(hint),NULL)); g_string_append (gmessage, _(" on ")); g_string_append (gmessage, gh_scm2newstr(gh_caddr(hint),NULL)); g_string_append (gmessage, _(".")); break; case 3: gmessage = g_string_new (_("Move the ")); g_string_append (gmessage, gh_scm2newstr(gh_cadr(hint),NULL)); g_string_append (gmessage, _(" ")); g_string_append (gmessage, gh_scm2newstr(gh_caddr(hint),NULL)); g_string_append (gmessage, _(".")); break; case 4: gmessage = g_string_new (_("You are searching for a ")); g_string_append (gmessage, gh_scm2newstr(gh_cadr(hint),NULL)); g_string_append (gmessage, _(".")); break; Very tricky... And these are never correctly translatable. -- Changwoo RYU ------- Bug moved to this database by debbugs-export@bugzilla.gnome.org 2001-01-27 16:30 ------- This bug was previously known as bug 2422 at http://bugs.gnome.org/ http://bugs.gnome.org/show_bug.cgi?id=2422 Originally filed under the gnome-games product and general component. The original reporter (cwryu@debian.org) of this bug does not have an account here. Reassigning to the exporter, debbugs-export@bugzilla.gnome.org. Reassigning to the default owner of the component, bugmeister@canvas.gnome.org.
The dialog.c ones are now printf style things which should make them easier to translate
The fact is that the translation is not only hard to get right, it is not performed at all in some cases. See Bug #50676
*** This bug has been marked as a duplicate of 50676 ***