After an evaluation, GNOME has moved from Bugzilla to GitLab. Learn more about GitLab.
No new issues can be reported in GNOME Bugzilla anymore.
To report an issue in a GNOME project, go to GNOME GitLab.
Do not go to GNOME Gitlab for: Bluefish, Doxygen, GnuCash, GStreamer, java-gnome, LDTP, NetworkManager, Tomboy.
Bug 145353 - Wrong swedish translation for "Ramhastighet" and "Ramar per sekund" in nautilus
Wrong swedish translation for "Ramhastighet" and "Ramar per sekund" in nautilus
Status: RESOLVED FIXED
Product: l10n
Classification: Infrastructure
Component: Swedish [sv]
unspecified
Other All
: Normal trivial
: ---
Assigned To: Christian Rose
gnome-se-list
Depends on:
Blocks:
 
 
Reported: 2004-07-03 17:47 UTC by David Smeringe
Modified: 2009-01-01 19:03 UTC
See Also:
GNOME target: ---
GNOME version: ---



Description David Smeringe 2004-07-03 17:47:44 UTC
Select "Egenskaper" when right klicking on a movie file. Then select the
"Audio/Video" tab. I think that "Bildhastighet", or perhaps "Filmhastighet" is 
better suited instead of "Ramhastighet". "Ramar per sekund" should be "Bilder
per sekund" since it's more commonly used.
Comment 1 Christian Rose 2005-04-20 21:29:49 UTC
I suspect the original message here is "frame rate". If anyone has better
suggestions for a Swedish translation, please let us know. Please remember our
style policy though (see http://www.gnome.se/sv/hjalpa/#stil-och-policy).
Comment 2 Janne 2005-04-20 23:29:27 UTC
In Swedish we use "bilder per sekund" for "frame rate". As in "biofilmer visas
med tjugofyra bilder per sekund."
 
Comment 3 Christian Rose 2005-04-21 07:12:48 UTC
Ok. Are you sure though that the proper translation is "bilder per sekund" and
not "bildfrekvens" or something like that?
Theoretically, one might perhaps want to specify the frame rate in frames per
minute, and then it would seem incorrect to translate that into "bilder per
sekund" ("images per second")...
Comment 4 Göran Uddeborg 2005-04-21 08:23:06 UTC
I disagree with comment 2.  "Bilder per sekund" is a unit (enhet) corresponding
to "frames per second" in English.  "Bildfrekvens" is a quantity (storhet)
corresponding to "frame frequency" or "frame rate" in English.  An illustrative
quote from Nationalencyklopedin: "Normal bildfrekvens för biograffilm är 24
bilder per sekund".

I would say "bildfrekvens" is the best translation in this case.
Comment 5 Janne 2005-04-21 12:45:03 UTC
Thinking about it, Göran is probably right: "bildfrekvens" for "frame rate" and
"bilder per sekund" for "frames per second".
Comment 6 Christian Rose 2005-04-23 21:30:06 UTC
Ok, I've corrected the translation of "frame rate" into "bildfrekvens" and the
translation of "frames per second" into "bilder per sekund" now in gnomemeeting,
totem, and cupid. I beleive the Nautilus messages originally mentioned in this
bug report come from Totem.