GNOME Bugzilla – Bug 137485
[strings] Please don't unnecessarily abbreviate in Gstreamer messages
Last modified: 2005-03-25 19:52:11 UTC
#: gst/gst.c:134 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "env variable GST_PLUGIN_PATH" Please don't use unnecessary abbreviations in messages. Please spell out things like "environment" when possible. This will make things more clear both for users and translators. See http://developer.gnome.org/doc/tutorials/gnome-i18n/developer.html#language for more information about this type of problem.
The same is true for "caps": #: gst/gsterror.c:77 msgid "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug." #: gst/elements/gsttypefind.c:149 msgid "caps" #: gst/parse/grammar.y:621 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" It took me quite a while to figure out that "caps" was some odd abbreviation for "capabilities". No idea how the ordinary translator is supposed to know that. Please use the full word "capability"/"capabilities".
"caps" should almost always be interpreted as "negotiation". IMO, any translatable string containing "caps" or "capabilities" is a bug.
Fixes.