After an evaluation, GNOME has moved from Bugzilla to GitLab. Learn more about GitLab.
No new issues can be reported in GNOME Bugzilla anymore.
To report an issue in a GNOME project, go to GNOME GitLab.
Do not go to GNOME Gitlab for: Bluefish, Doxygen, GnuCash, GStreamer, java-gnome, LDTP, NetworkManager, Tomboy.
Bug 102048 - accentuated chars cut displayed strings
accentuated chars cut displayed strings
Status: VERIFIED DUPLICATE of bug 112091
Product: GnuCash
Classification: Other
Component: Register
git-master
Other Linux
: Normal normal
: ---
Assigned To: Chris Lyttle
Chris Lyttle
Depends on:
Blocks:
 
 
Reported: 2002-12-27 15:21 UTC by Fabien COELHO
Modified: 2018-06-29 20:23 UTC
See Also:
GNOME target: ---
GNOME version: ---



Description Fabien COELHO 2002-12-27 15:21:12 UTC
about version 1.7.6

accentuated characters (sorry, I'm French) shown in register windows
cut the string which is displayed

e.g. with "Dépense" you have "D" alone displayed, but if
you select it you have "Dpense" written instead.

Maybe a problem of "locale"?
However it used to work with gnucash 1.6.6.
Comment 1 Christian Stimming 2002-12-28 13:02:25 UTC
Where do you enter the accentuated characters and where do you get 
the display problems? I.e., in the register window, or in the text 
reports, or in the graphical reports?
Comment 2 Fabien COELHO 2002-12-30 13:00:18 UTC
The accentuated chars come from my account file with version 1.6.6.
in the XML file accentued chars look like "Épargne".

If I reopen the file under 1.7.6, the lines in the register windows
are cut after accentuated chars. 

It may be so for reports as well, I'm not sure.
Comment 3 Fabien COELHO 2003-01-03 10:05:26 UTC
The same problem occurs when new 'accentuated chars' are typed in
the register windows. These chars are not display, although
they are in other windows (e.g. account tree).
Comment 4 David Hampton 2003-01-11 21:56:12 UTC
I hand edited my data file to replace some 'e' characters with the
e-acute character "é". If I use the fr_FR locale these show up
correctly in both the account tree window and the register window, in
both Gnucash 1.6 and CVS. If I use the fr_FR.UTF-8 locale, this fails
in both places in both versions.
Comment 5 Olivier Kaloudoff 2004-05-08 23:37:43 UTC
Hi,

  I have a similar problem with accentuated characters on the Mac OS X version
1.8.9; Putting "achat légumes" in a description field records the whole string,
but only displays "achat l" ...

  If you need more informations on this, or need me to test something, please let
me know: 

Olivier Kaloudoff <kalou@kalou.net>
Comment 6 Gabor Nagy 2004-07-16 12:33:44 UTC
I have this behaviour when I am using a locale that is supported by linux, but 
is not supported by X11. 
 
When I was using LC_CTYPE=hu_HU.utf8, I had this same behaviour. For some time 
I am using en_US.UTF-8 just because of this gnucash issue, and it is fine. 
When I start gnucash from a konsole window, I get Gdk-WARNING **: locale not 
supported by Xlib, locale set to C 
 
But the behaviour is different from the behaviour that I have with my locale 
set to C, because if I unset my LC_CTYPE, I see the accented characters and 
the rest of the description. 
 
However, it seems that texts entered with different LC_CTYPE cause trouble, 
ex. I have strings where the accented characters are hidden, and in reports I 
have some two characters printed (I suppose UTF8 codes) but the display shows 
them as separate. (I am quite surprised about this by the way, I thought no 
matter how I enter a text, it will always be stored in some generic way in the 
file, like HTML encoded (the &eacute; stuff) or UTF8) 
 
So right now the display of the same file varies according to the viewer's 
locale settings. I suggest using en_US.UTF-8, as it works. 
Comment 7 Vincent Noel 2004-07-22 16:37:33 UTC

*** This bug has been marked as a duplicate of 112091 ***
Comment 8 John Ralls 2018-06-29 20:23:44 UTC
GnuCash bug tracking has moved to a new Bugzilla host. This bug has been copied to https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=102048. Please update any external references or bookmarks.