GNOME Bugzilla – Bug 354712
wrongly rendering the combining character in Japanese
Last modified: 2006-09-07 12:18:25 UTC
Please describe the problem: Description of problem: OS X deals with the (semi-)voiced consonant using the combining (semi-)voiced sound mark(U+3099 and U+309A) in Japanese instead of already combined characters. So it may be likely to see such documents on even Linux Desktop so that users may wants to exchange the files between both environments. When it appears in text, Pango can deal with it as one character for editing. but obviously it's too larger and it looks like two characters are there then. Version-Release number of selected component (if applicable): pango-1.14.0-2 How reproducible: always Steps to Reproduce: 1.open a sample file on gedit say 2. 3. Actual results: looks like a screenshot Expected results: should be rendered similarly with the combined character Additional info: Steps to reproduce: Actual results: Expected results: Does this happen every time? Other information:
screenshot: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/attachment.cgi?id=134370
testcase https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/attachment.cgi?id=134371
I don't think a special-case-Japanese solution here makes sense; this is just the general problem with handling decomposed input text. *** This bug has been marked as a duplicate of 139950 ***